Na tentativa de elucidar pesquisadores sobre diferenças que encontrarão de igreja para igreja, no mundo messiânico, tentamos anotar aqui algumas das alterações nas orações originais e algum eventual comentário:

:      

Oração Original Alterado Comentário à alteração
Amatsu Norito Kami tsu mari Kanzu mari "tsu" é um som puro, enquanto que "zu" é um som "sujo", "derivado". São conceitos para quem entende um pouco mais profundo da língua japonêsa.
Terminações Meishu no Oomikami (e
Amaterasu Oomikami e
Meshia Sama)
Oshie mi Oya Nushi no Kami
ou
Meishu no Mikami (Okutsuki)
O 1º se refere a "O Senhor dos Ensinamentos", e o 2º é um tratamento não tão polido.
Zenguen Sanji Meshiya to narase Guce no Kami to narase tamaite  

Alterações posteriores ao Goshoten
(passagem para o mundo divino) de
Meishu Sama.

Sesson Mikami
tahoo bu'to Shinden guiyokuro
Hitidoo garanwa Gusse no Miyakata
jodo rakudo
Kannon no oshi nabete Miroku no mite ni ki-itsu sare

WB01343_.gif (599 bytes)